新しいものを表示

認定証とか賞状っぽいものにサインをする事があるのですが、先日呼び止められたときに持っていた はピンクと緑、水色のインク。ブルーブラックか黒だよな。自分以外の方のサインも入るので、定番でいこうかと思います。インクはJFKだけど、明るすぎるかしら。

Last week, my colleague asked me to sign some certificates.
In that time I had pens with pink, green and sky blue ink...OMG.

たまたまデパートのお中元解体セールに出くわしたら、端っこで訳アリ品のセールをやっていて、この小さいちゃぶ台に出会った。折りたためるとはいえ、変なものを持って電車に乗る人だったが、なかなか使い勝手がよくて早速使っている。

I got new small folding table in Japanese traditional style.

のんびり読んでいる「料理と人生」(マリーズ・コンデ)から
小さいころから大人の言葉になぜと言える人はすごいなと思いながら、ちょっとずつ人生をたどっている。

Excerpt from Maryse Conde, Mets et merveilles.
Yes, Eating is a blink but sure happiness.

荷物の受け取りを午前中に指定したので、休日にしては早く動き出している。古い のご機嫌伺いをしながら、昨日やってきた東北物産展の戦利品をお供に を。今日も暑くなりそうですね。

My maintenance of old fountainpen, "regularly writing"

友人がかっこいい自作デバイダーを送ってくれたので、早速つけてみた。やっぱり大きいサイズだと迫力あってよいなー。
いつもありがとう!



My friend send me his original divider for a personal organizer. Its so handsome, isn't it?

海を越えて?お中元がやってきた。お礼状を書かねばと戸棚をさがさしたら、お休み中の神戸タワーモチーフの絵葉書をみつけた。なんとなく好きそうなので、なんで神戸?はおいておいてこれで送ろう。しかし、このウィンブルドン色(緑と紫のコンビネーション)はなんか好きなんだよねえ。缶の使い道を考えつつの午後の

My friend in UK sent me a tinned biscuits as a summer greetings.
I love very much this color combination (like Wimbledon?), so I am now thinking about use of this tin with evening coffee.

たまには夏休みらしい?ことを.
 でかいのは最後の調整が難しいよねえ。ペンシルパズルは鉛筆関係色々あると気持ちよく塗れるので、やりだすと色々そろえちゃいます。

One of the nice thing in Summer holiday is solving large size puzzles in the fully air-conditioned room with a grass of iced coffee.

ついにindigoの瓶が空になりそう(実はもう一つストックがある)。No.32はindigo固定で使ってるので、結構書いたんだなあと感慨深い。

A bottle of indigo ink (Kakimori) will be finished soon.

たまには 的にながしてみようか タグ
こんな感じの万年筆とコーヒーの写真を撮っています。

旅先で買った本の続きを旅先で買ったカップの を飲みながら読んでいた。三浦しをん「墨のゆらめき」から

Excerpt from “Sumi no yurameki” by Shion Miura

ホテルの製氷機、お酒以外でも便利だなと思うことなど。
今日はジャケット着用なので気が重い。

I used to use ice machine in a hotel only for drinking alcohol.
It’s really nice for iced coffee too.

昨日の夕方街をぶらぶらした時に見つけたカップ。この間割ってしまったマグの代わりにはならないけど、このところ旅先でカップを眺めている。これは水玉のところが透けていて飲んでいて楽しい。

Now I am in my business trip. Yesterday, I found new coffee cup up in town and try to use in my hotel room.

先日読み終わったThe Body in the Library, 面白かった。たぶん大昔に邦訳で読んだはずなんだけど、おばちゃん同士のわちゃわちゃなんかは原文で読んだ方が面白かったなあ。そして、 向きのフレーズがやっぱりいっぱい。

Excerpts from The Body in the Library by Agatha Christie
After the reading, I watched Geraldine McEwan’s the body in the library. OMG😱

このインクボトルの不安定さは、いつも気になるのだけれど、なかなか相性の良いインクがなくて長らくこの組み合わせで使っている。そろそろ他のインクもためしてみるべきか。

I feel anxious to knock it down every time when I use Visconti's ink bottle.mmm.

今年初の朝顔が暑さでヘタレていた……。朝から暑いと家が温まっちゃってるからしんどいですね。そろそろクーラー入れないと。

So hot! The first flower of morning glory is scorched by this hot weather. Today's max temp will be 38C...

クーラー効いていればホットもありかなの午後の

In air-conditioned room, hot coffee is nice (outside: 33 C degree, humidity over 70%!)

朝5時に目が覚めて、勢いでゴロゴロしながらipadで今日の勉強会の資料を読む。メモを取りたかったので、近くにあった に書いたのだけれど、途中でインク切れ。アウロラのリザーブタンクに感謝。

Thanks Aurora for its reserve tank system! (I know its not easy to clean up though)

朝顔のカーテンも頑張ってくれているけど、写真撮ってて汗が目に…(ガラスがうつるのを嫌って窓開けた)。みんなで読んでるMissマープル、今回はお茶目なネタが多くて笑いながら読んでいる。You're so good at bodiesってw 早く追い付かねば。

Reading Miss Marple with friends!
"you're so good at bodies" 😅

このRandom Cafeというbot、世界の様々な素敵カフェが出てきて面白いので購読しているのだが、Doutor とか Komeda'sとかでてくるので油断ならないw
QT: mstd.seungjin.net/@_random_caf
[参照]

Random Cafe  
Café Barista • El Beneficio 10 Avenida 14-01, Cdad. de Guatemala, Guatemala ★★★★☆ https://www.google.com/maps/search/?api=1&query=14.7785,-90.4...

ちょっとぼやきつつの今朝の
便利は楽じゃなくて仕事を増やすのだなあ、と思うこの頃。

Murmur about fatigue after covit-19 shift. Recent three years, a lot of try and errors to arrange "online-mode" of work were done. Now, keep this new system and comeback previous mode...... Hmm. We need break and we need coffee.

その後のアイスコーヒー。一応ペンが登場するシーンも。

Scene with iced coffee, bottle of inks and paper weight bird.

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。