新しいものを表示

梅雨入りらしいので、雨の庭を眺めつつ、Twsbi3兄弟の青色インクを詰めなおしていた。

Start rainy season.....

たいやきチャームをどれにつけるか悩むのだが、これまで使ってたのはそれぞれテーマがあってチャームとかしおり紐の飾りとかを決めているので、ぱっと替えるでうまく行きそうにない。どうしたものかなあ。

Taiyaki (Japanese sweets shaped fish) charm. Which one is good for Taiyaki?
(I understand the answer will be " buy new one" 😅 )

しばらく家事関連がワンオペになるので、週末に作り置きを復活させるべく、昔の本を引っ張り出してきたところ。でかい机はお店を広げるのはいいけど、ごちゃっとなるのが難点。

Planning make-ahead dishes for the next week

3週間ほどの空白の後、久しぶりに を書いている。今日はなんとか時間を捻出して、急いで午後の変な時間に歯医者にいって、帰宅して夕方の会議にオンラインで出た。今日の日記はもちろん「歯を抜いた」だ。

Today's diary: pull out a loose tooth... 😬

このところ朝コーヒーを入れる時間がない。昼休みの息抜きにみんなで読んでるアガサ・クリスティの「青列車の秘密」から。ヘイスティングスが出てこない分ポワロのセリフが多いけど、これは大富豪がポワロに仕事を依頼するところのセリフ。なかなかカッコいい。

Excerpts from The Mystery of the Blue Train by Agatha Christie

はエーリッヒ・フロム「愛するということ」。普段抜書きは基本本文なのだけど、今日は珍しく註から。大昔に読んだ気がするのだけど、かけらも記憶がない。新訳を読んでみて、学生の頃はきっと読んでもなんじゃこれだったかもなあと思いつつ。

Excerpts from The Art of Loving by Erich Fromm
(New translation version in Japan)

積読ノート、最近買ったものを記録。先日B&Bに「夏葉社日記」を買いに行ったときに、一緒に買ってきた「ロゴスと巻貝」を読み始めた。最近本はなるべく書店で買う方針は守られているが、書店に行くと予定にない本を連れて帰ってしまうのが困ったもの。

Update my TSUNDOKU note.
My note about reading, list of book to buy > bought > finished.

旅の便りと黄金色のお菓子がやってきた!
型抜きしつつ(本当はちゃんと下まで切れ目が入ってる)キラキラコーヒータイム。みながら一筆書きしたら、ちょっとおデブなしゃちほこになっちゃった。
いつもありがとう!

My friend sent me die-cut post card and die-cut cake from Nagoya, Japan.

自分用の土産に雑貨屋で見つけた蛸唐草のカップを買った。以前使っていた砥部焼より一回り小さくて、飲み口が厚すぎず薄すぎず。さほど高いものではないけれど、しばらく登場頻度が上がる予定。

My new coffee mug!

ひっさびさに新しい がやってきた。ポケットはカートリッジだが、これはコンバーター使えるサイズ。しばらく悩んでエーデルシュタインのトパーズをいれた。

After a long interval, I got new(?) fountain pen!

休日出勤の後は、時間が中途半端で夕暮れの窓辺のお気に入りの椅子で本を読む。ペンレストがひょうちゃんなのは、この「食いしん坊のお悩み相談」(稲田俊輔)のシウマイ弁当の扱いがわかってないなあなので抗議を込めて(笑)。暑かったけど風が気持ちいいね。

Book and iced coffee, nice breeze in window side.

首をひねり、しをんさんの一行目で笑ってしまう朝。やっぱりなんか合う合わないあるんだなあとしみじみしている。欲望百貨店(伊勢丹新宿店のこと)って書いてあるだけなのになんか笑っている。

Excerpts from [Shingari de neteimasu] by Shion Miura

のフィルターがあと数枚になったので、Amazonをのぞいたら、軒並み3000円近い値段がついていてのけぞった。色々なところに影響がでてますね。他でなんとか1000円台のものを見つけたので購入。買いだめすると変色しそうだしなあ。  

Nearly finish a box of filter for chemex. I realized that this box was now so expensive in recent Yen weakness and high property prices.

最近 を雑記帳以外の用途にも使うようになったので、ストックがきれたところで注文した。100均のコーヒーシールをなんとなく貼ったらよかったので、自分のノートのマークにしてみた。

New Dialog Notebooks were arrived. Put some stickers and number.

昨日思いがけずストームグラスが我が家にやってきた。とっても嬉しいのだが、今日は快晴。(写真映え的には雪の日の雪明りの窓辺みたいな感じ?)お礼のお手紙を書くべし。

Received an unexpected gift from ex-boss. I love this so much.

温かくなるとインクを変えるかなあという気分になる。冬はずっと深川鼠だったつむぎを石丸さんにつくってもらったインクに。イメージした季節はもう少し先なのだけど、海水浴が始まる前に夕暮れの海に行きたい。

Change the ink of fountain pen to feel spring.

今日は暑かったので今シーズン初コーヒーゼリー。
念のため確認したけど、覚えていた量であっていた。


The season's first coffee jelly. (26 degree today!)

昨日は夕方から都内で仕事だったので、電車の中でちびちびとこの本を。時たま本を読んでいて、ただそのワンフレーズでグッと気持ちを持っていかれることがある。昨日は「かれらは形が、ひどく悪いから」に捕まった。
ミステリー食事学 日影丈吉

Excerpts from Mystery aristology by Jokichi Hikage, who was a mystery novelist and translator.

みんなで読んでるアガサ・クリスティ、今回はThe Big Four. 大昔に翻訳を読んだ時も、なんじゃこりゃと思ったけど、やっぱり異色のストーリー。ヘイスティングスが気を失っている間にすべてが終わっている。 は Order and method, and "the little grey cells"~ 

Excerpts from The big four by Agatha Christie. "Order and method, and "the little grey cells""

筍ごはんをつくろうと、あく抜き中。我が家の炊き込みご飯のレシピは白ごはん.comの本を信頼している。しかし、筍もまだ出始めなのに、アイスコーヒーがちょうどいいという陽気はどうなの?

Parboil bamboo shoots for bamboo shoots rice. Its early spring, but today is 28 C, weather for iced coffee.

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。