YouTubeチャンネルでの【作家/翻訳家とのわくわく文学トーク】シリーズ。
今日のゲストは、翻訳家の辻早苗さん
@smiles2uall
 

翻訳家になられた経緯や洋書を読み始めた時のこととか皆さんもご興味ありそうなことを質問しています,

youtube.com/watch?v=KLYmjS-3AT

フォロー


Finlay Donovanをちょうど読み終えたところだったので(訳本)、お二人が話してくださったのが嬉しかったです。
最近どんな職種でも専門化が進んでいる中で、辻さんのように実務翻訳から恋愛小説、ミステリーまで色々な種類の翻訳ができるというのはすごいですね。
時代小説は私にとっては手を出しにくいジャンルですが、お話を聴いて試してみようという気持ちになれました。
ありがとうございました。

いつもご覧になってくださって、ありがとうございます。
励みになります。
まだまだ大物のラインアップが待ち構えておりますので、お楽しみに!

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。