そうそう、肝心のことをきく(>誰に?)のを忘れていた。

『百年の孤独』の訳文は、

1)レメディオス・バロの表紙画の版(《全面改訳 新装版》という帯付きで出た)

   ↓

2)水墨抽象画みたいな表紙画の版( 『ガルシア=マルケス全小説』の内の一冊)

   ↓

3)今回の新潮文庫版

のあいだでは基本的に同じものなんでしょうか?

(文庫版を立ち読みして来ればわかったのかもしれない)

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。