Googleの読み上げアプリも近年急激に精度が高くなってびっくりしてるけど、日本語の場合なんで助詞の“は”の読み分けがあんなにダメダメなんだろうなー
用語の先頭の“は”が助詞の“は”ではないって判別は簡単だろうと思うんだけど“わ”って読み上げるんだよなー全部が全部じゃないけど。それから“ははははは”て書いてある笑い声も“はわわわわ”って読んだり。かと思えば“永遠”を“とわ” “経緯”を“いきさつ”なんて、漢字を自由に読ませてた時代の文学作品みたいな読み方したり。開発に日本語話者が参加してないんじゃないかって疑っちゃうんだよねー
KDDIが無料で提供してくれてる音声エンジンもオフライン時用に使ってるけど、あれも同じ読み間違いや読み方するからベースはGoogle音声エンジンなのかな。無料読み上げアプリしか使ったことないけど、有料のものはこうした読み間違いはないのかな。