フォロー

"映画では、洋画の大部分が吹き替え版と字幕版の2本立てで提供されていますが、邦画の字幕付与率は約10%しかありません。字幕普及が進まない理由としては、字幕制作の費用対効果や字幕付き映画の認知度の低さが挙げられます" note.com/besus/n/n7dbe05b5b0b9

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。