フォロー

中途半端に読んでた貸借本の続きを読み始めたけど、元々何言ってるのかわからないのに、間があいて更に訳分からんことになってる。
でも、文章がすきなんだよなぁ。翻訳本なんだけど、体裁は原文通りなんだろうし。
地の文で、とにかく言いたいことをバンバン言ってるんだけど、それでも思うことがあるのか、()つけて、(○○なんだが!)みたいなのを地の文の間に挿入されてて、なんか、こぅ、知り合いからもらう近況報告兼ねた手紙とか、メールみたいな文章で、面白い体裁なんだよね。それ故に読みにくいってのもあるけど。だって、()内を読むと、あれ?何話してたんだっけ?みたいになるんだもの。元々話がわかってないからってのもあるけど。
読むのやめようかなぁと思いつつも、なんか、分かりそうなところもあって、読み進めてる。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。