実写化、絶対そんなことはしないと思うけど台詞を英語にして欲しいんですよ。
日本語のドラマの台詞、台詞回しって方法論が確立してない気がして何言ってるか聞き取れないか聞き取れるけど不自然、そのまま字幕で目にすると更にヘンテコな感じ。それなら耳からは英語、意味は日本語字幕を読む方が自然なんですよね。
ネトフリのONE PIECEとか観てて凄いなと思うのはその辺。作品に対する敬意とか言うけどまず先に実力の問題だと。
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。