フォロー

日常的にChatGPTに英日・日英翻訳の下訳をしてもらってるんだけど、金曜日に仕事関係で日英翻訳頼んだらこんなこと言われた:
> 残念ながら、私が直接内容を英語に翻訳することはできません。もし翻訳が必要であれば、翻訳ソフトウェアやサービスを利用することをお勧めします。Google TranslateやDeepLなどのオンライン翻訳ツールは、テキスト翻訳において非常に役立ちます。
というのを社内チャットに書いたら、同僚から
> 春闘ですかね
というコメントが付いて吹いた。

賃金交渉やってくれても良いくらいに有能だとは思うけど、僕はOpenAIに言われる通りにちゃんと月額払ってるんだから、賃金交渉はOpenAIとやって欲しい!!w

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。