フォロー

外国語は絶対に母国語よりできるようにはならないんだから、◯◯◯…って話がとく流れてくるけど、そういう人がイメージするのって左の図なんだろうな

実際には外国語で長く暮らすようになると、語学能力って右の図みたいな感じになる

重なり具合とかそれぞれの大きさは個人差だけど

あっちがった、左の図、外国語と母国語が逆だ

わかります、わかります。外国語でインプットした情報は、外国語のまま表現を覚えて使うから、母国語との重なりがほとんどありません。母国語で表現するためには改めて母国語で覚え直すことになります。意識しないとカタカナ混じりのルー語になるから。

あゝでも正しいのかも。外国語は母国語の表面に載ってるだけでコアは母国語っていう意味に取りました。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。