古語になってくればその時代の言葉を解するための知識はある程度必要にはなるし、適宜辞書に当たるなどの必要はあるけれど、外国語に比べればやはり距離は近い。
>Xユーザーの内田樹さん:
「古典は絶対に必要です。「日本語のアーカイブ」への入り口だからです。古典も現代文も、同じ「肉」でできている言語です。だから、一読意味不明でも、読んでいるうちに意は通じる。母語である限り、繰り返し読んでいれば「意味がわかる」。身体的にわかる。そんなことは外国語では絶対に起こりません。」 / X
https://x.com/levinassien/status/1857647677351276873