フォロー

専業じゃ成り立たないけどやりたい人がいるなら翻訳者の流れは途切れないだろう、と肯定的に言われていたことには、マイナーな作品の需要はせいぜい300部っぽいと実感した身から「なるほど」とも思うけど、専業が成り立たないジャンル翻訳は逃げ恥でいう「やりがい搾取」にならないかとの懸念はある。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。