漢字表記に読み仮名付けた韓国首都圏電車図を作りました。カタカナ表記を読みづらい方々に役に立つと嬉しいです。
한자 표기에 가타카나 독음이 달린 한국 수도권 전철 노선도를 만들었습니다. 읽기 힘든 가타카나 전용 표기에서 벗어날 수 있으면 좋겠습니다.
https://densha.kiwiyou.dev
韓国首都圏地下鉄の駅名の日本語表記は片仮名表記が原則。例えば、市庁駅も「市庁」という単語の韓国語の漢字音を片仮名で表記したシチョン駅と表記するのだ。この様な原則が定着した原因は、現地の韓国人に道を尋ねる際に助けやすいという理由からだそうだが、個人的には納得が行かない。少なくとも引用した路線図の様に、漢字と片仮名を併記して欲しい。
https://densha.kiwiyou.dev/
QT: https://mastodon.xn--9cs231j0ji.xn--p8s937b.net/@kiwiyou/112290110609504198 [参照]