우리나라에서 坂本龍一를 日本에서 直輸入한 게 아니라 英美圈을 通해 받아들여서 그런지,그의 이름을 日本人名으로 보지 않고 Ryuichi Sakamoto를 한글로 옮겨 적어 「류이치 사카모토」라고 姓名을 뒤집어서 적는 것이 줄곧 거슬려 왔다.

フォロー

韓国では坂本龍一を日本から直輸入したのではなく、英米圏を通じて受け入れた故か、彼の名前を日本人名と見なさず、Ryuichi Sakamotoをハングルで「류이치 사카모토」(リュウイ チサカモト)と苗字と名前を逆にして書いているのがずっと気になっていた。
QT: fosstodon.org/@hongminhee/1130
[参照]

洪 民憙 (Hong Minhee)  
우리나라에서 坂本龍一를 日本에서 直輸入한 게 아니라 英美圈을 通해 받아들여서 그런지,그의 이름을 日本人名으로 보지 않고 Ryuichi Sakamoto를 한글로 옮겨 적어 「류이치 사카모토」라고 姓名을 뒤집어서 적는 것이 줄곧 거슬려 왔다.
ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。