【お仕事告知】SFマガジン2023年6月号〈特集 藤子・F・不二雄のSF短編〉にて、「作品総解説」に参加してます。担当作は「イヤなイヤなイヤな奴」「やすらぎの館」「T・Mは絶対に」の3本です。よろしくお願いします!
また、同じ号の〈追悼グレッグ・ベア〉企画にて、デイヴィッド・ブリンやニール・スティーヴンスン、ベアの妻やエージェントによる「追悼エッセイ」の翻訳を担当しました。初商業翻訳です! よろしくお願いいたします。
Amazonに詳細が出てたので告知です。
来月号のSFマガジンにてグレッグ・ベアへの追悼文を翻訳しました。F短編総解説の方にも3本ほど書きましたので、そちらも合わせてよろしく。
また発売日近くなったら告知します! 何卒〜!
鯨井久志。翻訳・書評・ときどき精神科医。SFとラテンアメリカ文学とお笑いが好き。サークル「カモガワ編集室」主宰。ジョン・スラデック『チク・タク・チク・タク・チク・タク・チク・タク・チク・タク・チク・タク・チク・タク・チク・タク・チク・タク・チク・タク』(竹書房文庫)好評発売中。 Hisashi Kujirai /translator, reviewer