新しいものを表示
Go Fujita さんがブースト
Go Fujita さんがブースト

みなさんのもとに、よいトラックボールがあらんことを。

「世界は塵でできていて、世界はやがて塵に還る」

ジョン・ファンテ著「塵に訊け」(栗原俊秀訳、未知谷)

岩手の調査フィールドにある農家でいただいた渋柿を干し柿にする作業をしました。はじめての干し柿づくりです ( ͡° ͜ʖ ͡°)b

Go Fujita さんがブースト

「文芸書の翻訳をとおして、移民という現象の多様性と普遍性を伝えることが、今日までの私の仕事を貫く大きなテーマになっています」

note.com/michitani/n/n8b68982f

「本を作って売るだけじゃなく、灯火を持って本の坑道を照らすような何か、どういう形なら提供できるだろうかと考え始めたのはこの時だったような気がします」

note.com/michitani/n/n49264f12

ジョン・ファンテ「満ちみてる生」(栗原俊秀訳、未知谷)をかいましたー。ファンテ二冊目。

「塵に訊け」(栗原俊秀訳、未知谷)は、本文から始まります。すぐにファンテの文章のよさを感じられます。そこがいいなぁと思いながらよんでいたら、本のうしろの表紙に栗原さんがその理由をかいてありました。

「ブラック・スパロウ版には、チャールズ・ブコウスキーが序文を寄せている。この..新訳では..(序文を)末尾に置くことにした。..ブコウスキーの言葉を介さずに、まずファンテ自身の作品に触れてほしいという願いがあるからである。..そろそろ「ブコウスキーによって再発見された」という枕言葉から、ファンテを解放してもいいのではないかと訳者は感じている」

「塵に訊け」(栗原俊秀訳、未知谷)をよんでいます。これはいいぞ。

Go Fujita さんがブースト

妻と一緒に、シビル・ウォーの二回目。スケジュールの関係で、ちょっと古い施設の吉祥寺オデオンだったんだけど、しばらく経つと没入していた。もちろんIMAXのような刺激はないんだけど、それだけに落ち着いて画面を見渡すことができました。
すごい映画ですね、本当に。

Go Fujita さんがブースト
Go Fujita さんがブースト

New release of Vivaldi on iOS. Version 7.0. Plenty of improvements, but an important highlight is the much faster syncing feature and ability to customize the main menu, the kind of thing you would only expect in Vivaldi.

vivaldi.com/blog/vivaldi-on-io

#Vivaldi #iOS #iPhone #iPad

Go Fujita さんがブースト
Go Fujita さんがブースト

身近な人が仕事として、社会福祉に関わるパフォーマンスに2日間だけ参加している。 失業者のための朝食を配っている場所で踊りと音楽を見てもらうというものなのだけど、冷静な友人からすると、見ている人の目の冷ややかなこと、いたたまれない気持ちになるそうだ。 ビデオを見せてもらったけど確かに。 でもこういう取り組みは表現者の「見せたい」だけでやってはいけないよなと思う。生きるための活動にいきなりよく理解できない抽象的なダンスを披露されてもどう見たらいいか分からないし、そんなふらふら踊るだけでおまえらは政府から金をもらえていいよな。と思われかねない。

Go Fujita さんがブースト

今日から11月。全記事の読み放題リンクはこちらから。結城へのご支援、いつもありがとうございます!

Web連載《全記事》読み放題(2024年11月)|結城浩 / Hiroshi Yuki
mm.hyuki.net/n/ncee2dc3e241d?s

「WorkFlowyは(仕組み的にも)アウトライナーをインターフェイスにしたデータベース」

note.com/takwordpiece/n/ne7ae1

Go Fujita さんがブースト

MacのウィンドウマネージャにはLoopというのもあって、これがまたカッコいいんだよね。

github.com/MrKai77/Loop

スレッドを表示
古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。