前から違和感ありまくりなのは、日本語圏メディアがハマスのことを未だに「イスラム教原理主義組織」と紹介することだよ。それはヒズボラだろ?ハマスというのは、今は祖国防衛抵抗運動の総称だよ。(まあ英語圏メディアも全てが誉められたものでもないけど)むしろ宗教とは離れていってるでしょうに。日本語圏メディア、ウクライナの問題報じる時と同じくらいの慎重さを持てないものなのかな。言葉の定義は大事だよ。問題を考える時、議論する時、使われている言葉の意味がそれぞれで違っていたら、進むものも進まなくなる。言葉の定義を曖昧にしたがるものは、違う目的を隠しているか、本当に無知なのかのどちらかだ。まあ無知で邪悪、というダブルのケースもあるけれども