@adachika192 ネイティブならその言語を教えられる、と考えているひとはモノリンガルにとても多いです。オーストラリアでもよく言われます。
誰でも教えられると思ったら大間違い。語学教師は専門職なんですけどね。「が」と「は」の違いを中学生の初心者にどう教えるかなんて(それも英語で)シロウトさんにはわからないと思います。
@Tonbi_ko @adachika192 そうそう。日本語教師検定に受かっています、と言われても教師にむいていないひとも中にはいます。残念ながら。知識があるということと、教えるということは違うんですけどね。あとは全く国立国語研究所の記事さえ目を通したことがないひとがいるのにも驚きます、
日本語力は、悲しいかな、SNSでも何度読んでも意味がわからない投稿をよく見ますから、推して知るべし。。。。
@gaby @adachika192 わたしは日本で書籍や雑誌の編集者・ライターを8年くらい、ベトナムで日本語教師(講義ではベトナム語を多用)を7年くらいやってますが、まぁ「普通の日本人」の日本語能力、日本語理解って、ひどいもんですよ。教える能力以前に、正しい日本語をきちんと使えない人がなんと多いことか。別に日本人に限らない話だと思いますが。
あと日本語教師検定を持っていても、まったくダメな人も本当に多いですね。日々好奇心をもって論文を読んで研究を重ねないと語学教師はできないと思います。