Reading comprehension in any language does not mean being able to understand the meaning of each individual word. Without an understanding of how words connect with other words to form sentences, and eventually paragraphs, true deep comprehension is not achievable. It doesn't matter if it's your first language or your second language, whether it's 140 characters on Twitter or a Shakespearean novel.

フォロー

昨日英語で読解力についてTootしたけど、Twitterでのあの「駅のバニーガールポスター」についての論争にはちょっと飽き飽きしている。

ゾーニングの話をしているのに、なんで擁護者たちは揃いも揃って「表現の自由!」って叫ぶのだろう。話が全く噛み合っていない。そういうひとたちは反対者たちのツイートにある「単語だけを拾って」文脈を全く読んでいないのだろう。
日本語が第一言語だから日本語の読解力があると思ったら大間違いのいい例だ。 [参照]

あのポジションは、「こちらが一歩譲歩したら、向こうは必ずさらにもう一歩譲歩するように表現規制を要求するし、そこには終わりがない。我々は純潔カルト相手には一歩も退いてはいけない。民主主義の根幹を守らねばならない」といっておけば永遠にアテンション稼げますからね。

別記事ではありますがこういう状態で。
https://b.hatena.ne.jp/entry/4730100839199522852/comment/nowa_s
単に「人間ならお外ではパンツ履こうか。女性性へのヘイトスピーチをお外でやっちゃダメだよ。」というだけの事なのですが、彼らはこのまま最後まで冒進するのだろうなーと半ば諦めております。

@ozero 相手にするだけ無駄だと思います。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。