日本ではShrimp(シュリンプ)という英語が「エビ」を指しているとわかるひとが多いけど、これはアメリカ英語。
英国とイギリス英語圏ではPrawn(プロウン)。オーストラリアももちろんPrawn。料理の材料などでShrimpという言葉を使っているのは見たことがない。

おもしろいよね。語彙で「どこの国から来たか」または「どこで英語を使っていたか」がわかるってのは。

@gaby Back in the early 80s, Paul Hogan made an TV ad for Tourism Australia in which he said the line "throw another shrimp on the barbie" (instead of "prawn") so that American viewers would understand. To this day, "throw another shrimp on the barbie" is associated with being Aussie even though we don't say "shrimp"!

You will be telling us next that you don't drink Fosters, or know some who was on Neighbors :)

@terrywallwork @korenani Well, I sometimes drink Fosters but don't watch Neighbours...(you need to add "u" in Australian!). :blobcatadorablepink:

Oops sorry I forgot about it's different spellings. You did not miss much by not watching Neighbours. Home and Away was better :)

Not really they were both very cheesy. :)

Apparently they are relaunching Neighbours.

No I'm from England. I am indirectly responsible for Australia. :). Neighbours and Home And Away were very popular here, for reasons that I do not understand. :)

フォロー

@terrywallwork @korenani Wow...I didn't know that. I prefer "Midsomer Murders" to Neighbours or Home and Away, although I wonder why there are still people alive there with so many hundreds of murders.

I always thought it was John Nettles character doing all the murders.

@gaby @terrywallwork 座布団一枚!
The British do seem to love a good murder mystery (see also Poirot, Miss Marple, Inspector Morse etc.etc.).

The only place more murder heavy is Murder She Wrote....

@terrywallwork @korenani I haven't watched it! Checked it in Netflix, Prime Video, Apple TV and Disney+ (that I subscribed) but none of them have it....(only in Foxtel which I don't have)

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。