@ocilam おもしろいですよね。例えばカナダのフランス語放送にはフランスでは字幕がつきます。こちらも語彙と発音の違いから難しいんです。わたしも時々「あれ?これ、フランス語?」と思ったりしました😅
それからスイスドイツ語も北方ドイツ人にはほとんどわかりません。ドイツでもスイスドイツ語放送には字幕がつきます。

フォロー

ちなみにスイスドイツ語は一種の方言なので、ドイツ人(特に北方ドイツ人)には理解不可能。
そしてアクセントが強いので、わたしが標準ドイツ語を話しても「アナタ、スイスに住んでたでしょ?」と言われる。

学齢前の子どもたちはこの方言しか話さないので、小さい子どもたちと話すときにはわたしもスイス方言。

でも、ほとんどの大人のスイス人はわたしが標準ドイツ語を使うと、自分たちも方言から切り替える。学校ではスイス人教師でも標準ドイツ語を使うのが義務。
おもしろいよねえ、スイス。
[参照]

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。