私が師と仰ぐNina Sattler-Hovdar の #トランスクリエーション 入門講座です!
#翻訳
“How to Get Started and Prosper in Transcreation”
https://training.proz.com/spotlight-tr
How Telegram, TikTok, and Twitter were used to boost election fraud narratives in Brazil ahead of riots attacking congress and supreme court buildings (Elizabeth Dwoskin/Washington Post)
https://www.washingtonpost.com/technology/2023/01/08/brazil-bolsanaro-twitter-facebook/
http://www.techmeme.com/230108/p10#a230108p10
時系列を追いながら解説が読めるから、こういう時にはBBCがわかりやすい。
https://www.bbc.co.uk/news/live/world-latin-america-64206148
お夕飯は Ottolenghiさんのレシピで、中東のミックススパイスza’atar(ザタール)と塩レモンの風味をきかせた、たまごとリークの蒸し煮。サワードウのトーストを添えて。
#E家の食卓
https://ottolenghi.co.uk/recipes/braised-eggs-with-leek-and-za-atar
Across Japan, baby names are getting more creative | The Japan Times
Despite a government-managed list of acceptable kanji, parents are choosing more unique readings for their children than ever before.
#Japanese #English #日本語 #英語 #LearningEnglish
#LearningJapanese #日本語の勉強 #英語の勉強
普段はツイッターへのリンクは貼らないのだけど、記事を書いたご本人が有料記事を時間限定で無料で読めるようにされているとのことなので。
こんな機能あるのね。
うんざりだ、人権を「多数決」で決める無関心な社会 石原燃さん寄稿
https://twitter.com/nenishihara/status/1611612651247013888?s=20&t=sECx5JZLiVGRqDiXpAk99g
I do exactly the same - whenever I travel somewhere, I always read books or authors from the place I'm going to. Here are some suggestions from Hiromi Kawakami (who has written some of my favourite books) on what you may want to read if you're visiting Tokyo.
I suppose she's too modest to mention her own books, but I would also recommend both "Strange Weather In Tokyo" and "The Nakano Thrift Shop".
"Hiromi Kawakami, one of Japan’s most popular contemporary novelists, travels with books that help her immerse herself in her destination. Here, she suggests reading for those coming to her hometown, Tokyo."
米国建国の父たちの地元であり、独立戦争が始まったマサチューセッツ州で初の女性知事の就任。モーラ・ヒーリーはレズビアンであることも公表している。
独立戦争の前から米国の政治と学問の中心地であったマサチューセッツ州において、地元を超えた影響力を持つパワフルな3つのポジション「知事」「ボストン市長」「ハーバード大学学長」はずっと男性だったが、今年はすべて女性になる。しかもそれぞれLGBTQ、アジア系、黒人というマイノリティ。
女性の人権が後退しているアメリカだが、こうして前に進んでいる部分もある。
がんばろう。
ラファロ兄さん!
Hey everyone. Just wanted to eliminate the confusion and let you know that this is actually me. 😂 Hope you are having an awesome Thursday!
English → Japanese translator, transcreator, copy cruncher. UK在住 英日マーケティング翻訳者、トランスクリエイター。かたいものやわらかいもの割となんでも訳します。◆◇◆ ソロサーバーに引っ越ししました。@etta ◆◇◆