フォロー

自分も若い頃、よく分かっていなかった時期があったのだが、「ラオコーン」という表記は間違っていて、長音記号を省いて「ラオコオン」になることは元のギリシア語のスペルを見ると確認できる。省かなかったら「ラーオコオーン」かな。英語やドイツ語だけ見てるとooを長母音だと思ってしまう。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。