フォロー

eiganokai.com/about/volunteer.
以前、旭日旗を使ったポスターで批判を浴びたカナザワ映画祭。映画の字幕翻訳までボランティアで募集してるのを見てなんか、うわぁ…となってしまった。
しかもテルグ語やマラヤーラム語って…それを日本語に字幕翻訳できる人材は日本に一人いるかいないかだよ。
映画の字幕翻訳に携わる機会は限られるから映画好きで言語を始めたような人が応募しちゃうのはわかるけど、こういうのって翻訳業の待遇を落とすことに繋がりかねないんだよな。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。