個人的に記憶に留めておくべきいくつかのアレ界隈のissueも全部ここに列挙されてたので安心しました(?)

自分の知らなかったissueにこれ github.com/dotnet/csharplang/i があるんですが、単語の結合規則を無視すれば、シンボル名が英語か中国語かの違いに収束しそうな気もしています(斜め読みなので、件の投稿者がそれで満足するかどうかは不明。その事を指摘している人も居た)

処理系の単語が英語に寄ってしまうのは、確かに日本や中国がコンピューターの基礎を形作っていたらどうなっただろうかということを考えます...

あと、クローズメッセージ、まあその通りなんだけどもうちょっと手心をだな...

@kekyo 「プルリク出せ」は本気度が問われるやつww (途中で読むのを諦めました)
プログラミング言語そのものも必ずしも英語と文法的に親和的ではないので、確かにシンボルの語源の問題に回帰しそうな気がしますね。構文解析系に曖昧な文法を押し付けてどうしようというのか…
まあそのうちAIがプログラマーの代わりにやりたいことを解析してくれるようになれば人間の言語の差なんてきっと吸収してくれることでしょう(雑

すごく昔に同じような事を考えたことがあるんですが(Mindがちょっと流行った辺りだったか)、多分実際にコード書いてみるとそれほど便利でもないとは思うんですよね。中国語の単語が使えても中国語でコードを書くわけではないので。思てたんと違う案件になりそう...

@kekyo
単語もむしろ「英語圏の連中ってこんな日常語みたいな単語を使わせられて気持ち悪くねーのかな」とか思うまであります(!?)
(これはそれこそ自然言語がいわゆるAIへの命令に使われるようになったら「こんなこと言ってるやつが今じゃフツーにAIに命令してるww」ってなりそう)

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。