NHKのこの画像を見て私は「中国人が"亡命"という名義で実際には何らかの別の思惑をもってアメリカに入国している」とほのめかしているのかと考えた。英語やドイツ語その他の言語であればこの引用符は書き手が「彼らはそう主張しているが私はそれに賛同するというわけではない」というエクスキューズになるだろう。ところが本文を読むと実際に中国人にアメリカに亡命しているという内容。もしかしたら「読み手の皆さんには意外かもしれませんが、なんと中国人がアメリカに"亡命"しているんですよ」という程度の感覚なのだろうか。だとしたらこんな思わせぶりな引用符の使用にチェックは入らないのか。プンプン (怒っている)

フォロー

「名義」じゃなくて「名目」と書きたかった。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。