フォロー

外国語での俳句は、3行詩という認識が強いようで、定形が守られないことが大半。
そもそも外国語の音節では多くの事柄を俳句に込められすぎるとして、日本の俳人が2・3・2の音節を推奨しているなど、もはや俳句とはなんぞやという有様。
定形を意識すらしていないのなら、俳句ではないのでは。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。