フォロー

ちょっとした翻訳を注釈を付けるという条件付きで請けたのだが、注釈がいかんと言って突き返され、ものすごく時間がかかっている。1時間分しかもらってないのに、何度も書き直しをして6時間くらい軽く使ってるんじゃないか??? 理不尽!!!
他の言語の翻訳者はこう書きましたからあなたもって言われたんだけど、日本語って「うまく説明できないけど何か変に聞こえる」っていうのが多くない??? そう思うのは私だけ???

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。