フォロー

日本の小説を中国語に移し替えている中国の翻訳家から、ときおり翻訳の過程で生まれる質問をいただいてその都度自分なりに答えていたのだけど、先日あらたにメッセージが来た。なんと、本の刊行時「訳者あとがき」に僕の名前を出してくれる予定とのこと。ちょっとしたお手伝いとしか考えていなかったので、文字通り思いがけないことだし、なんだかうれしい。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。