BT じっくり読めてないけれどひとまず読んだ
https://note.com/asexualnight/n/n6f8fc047c6a7
確か最小の結婚の訳者さんの中に、この訳の問題について認識して、あとから訳したか、ご本人が書かれた別の本で言及してた方がいらっしゃったと思うんだけどどなただったかな…
そういう意味で、見覚えがある議論でした 自分が覚えてるってことは可能性がいちばん高いのは「ACE アセクシュアルから見たセックスと社会のこと」の中かな…羽生有希さん…https://sayusha.com/books/-/isbn9784865283662
一応監訳者としてもこの訳に問題がないと考えている訳ではなく、この語が選択された理由を二刷で述べてたみたい(今調べて知った)https://hakutakusha.hatenablog.com/entry/2021/03/18/171121
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。