日本政府、イタリア初の平和の少女像設置に「露骨な妨害」
https://japan.hani.co.kr/arti/international/50404.html
共同通信すげえな。
イタリアの市長の言動を捏造したのか。
来るところまで来てるわー。
日本政府の歴史修正主義と捏造と隠蔽はデフォルトなのですでに驚くべきところはなかった。
”共同通信は少女像の除幕式前日の21日、バッレベッラ市長が「(碑文に韓国市民団体の)一方的な主張が書かれている。文言変更を検討している」と述べたと報じた。同通信は、バッレベッラ市長が「慰安婦問題について勉強不足だった。日本のみを批判する意図はなかった」とし、「日韓両国の立場を併記した碑文に作り替える」と言明したとも報道した。
しかし、正義連のイ・ナヨン理事長はハンギョレとの電話インタビューで、「バッレベッラ市長と面談して確認したが、彼女は碑文を変えると言ったことはなく、今後もそのような計画はないと話した」とし、「日本記者とも直接インタビューに応じたことがないと(バッレベッラ市長が)語った」と伝えた”
unionesarda.it/news-sardegna/sassari-provincia/stintino-la-statua-della-pace-scatena-la-polemica-tra-giappone-e-corea-del-sud-vjprzhlf
イタリア語ではどのように報じられてるんだろう、と軽くググってみたらこの記事がヒット。
平和の少女像は“Statua della Pace”と表現してますな。
でもこれでググると長崎のムキムキの像が出てくる。
ともあれ。
以下自動翻訳かけて興味深いところをコピペ
”このため、先週の木曜日、鈴木日本大使がスティンティーノ市に出向いて市長と面会し、平和の女神像の落成式を延期するよう市長を招待する目的をとったが、その中には非難するような文章があった。日本はこれらの犯罪を認めず、暴力被害者の女性の家族に補償もしていない。しかし、このバージョンは日出ずる国によって拒否され、日出ずる国はその代わりに、それらの犯罪を認め、そして何よりもすでに補償金の支払いを認める手続きを開始したと述べて、反対を宣言した。
”But I believe that at the center of this day are women and the violence committed against them in times of war and the Korean victims that we are celebrating at this moment represent all women in the world, including those who are now suffering violence, such as Ukrainian citizens , Palestinians and Africans”
https://www.tokyo-np.co.jp/article/335260
東京新聞も平気で”慰安婦像”と出してるけど、”平和の少女像”な。
正式名称くらいバイアスなしで出せないものか。
つまり平和の少女像はコリアの女性被害者女性の象徴というだけでなく、あらゆる女性に対する戦時暴力、とりわけ性暴力に対する象徴であると。
これはウクライナ、パレスチナ、アフリカ各地で現在進行形で被害を受けている女性を含むと。
そもそもこういうことを日本の報道は報じているのかね、と。