このコラムの書き手・西尾初紀は国立国会図書館の職員っぽい。巨石ファンか。
“antiquarian を英和辞典で引くと(名)(形)古物蒐集家 (の),古物商 (の)」などと屋根裏博物館的な訳語が当てられているが,プロの考古学者ではなく遺跡を訪れることを悦びとする人,といった日本語にないイギリス人特有の気質を示す言葉 で,これが対岸フランスに渡ってまで遺跡巡礼しようとする原動力なのではないか,という気がする。”
https://www.jstage.jst.go.jp/article/jkg/61/7/61_KJ00007296646/_pdf