フォロー

DeepL雑訳をブログに放り込んでみた。「その3」までやっておいた。ここまでで半分ぐらい。
一応ざっと訳文を見てチェックしたから、壊滅的なことにはなってないはずだが、AI翻訳特有の文章の単調さはあるかも。

ポール・ハイネス「間テクスト的な書き方の倫理と美学 文化的流用とマイナー文学」

vitalnote.blogspot.com/2023/06

文字サイズの異常さはなんとかした。が、引用文の箇所はあんまり良くならんのう

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。