フォロー

四半世紀近く翻訳の仕事をやってきている自分が英語を教える強味としては、知識・ノウハウが豊富にある、ってのはあまり重要ではなくて、「原文を訳して最終的なアウトプットに至るまでの道筋を無数に踏んできている」というところなんだと思う。

生徒の思考の流れ応じて「あ、そこからならこっちの方向に考えていった方がいいよ」みたいに臨機応変なリードができると、いろいろな面で効果的な指導が可能になる。(自画自賛)

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。