ハングルを全く知らない方でも、日本語を既に知っている方なら、国漢文混用体(漢字ハングル混じり文)の韓国語はある程度読めるかもしれません。

ja.wikipedia.org/wiki/ハングル専用文と

私はブログを国漢文混用体(漢字ハングル混じり文)で書いていますが、例えば次の様な感じです。

読めますか?

writings.hongminhee.org/2024/0

なんのことを書いてるかはわかりますが、「読む」のは難しいです。
フォロー

@novik_st 私が日本語を学ぶ前は、日本語で書かれた文章を見るとそんな感じでした。😂

漢字を知ってる人だとそうなりますよね😆
ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。