fall downにせよtumble downにせよ、「階段で転んだ(転げ落ちてはない)」を正しく英語で表現するのって、今のぼくレベルでは難しいと気がついた。日本語でも同じく誤解の余地はあるけれど。

フォロー

@torino1041 stumbled on the stairsとかって思ったけどそれだと足りないか?

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。