ためしに韓国語を英語で勉強する方のでゅおりんごやってみたら知らん単語が出て来ていやそれくらい日本語の方でも出して??!てなったね…カラスとかきゅうりとか種とか…(消去法でわかる)flavorが 마시 とかなんかそういう感覚が面白いんじゃないかなと思ったり…
ハングルは割とアルファベットにあてて覚えてるから…英語でやるのいいのかもしれないね
and は 과 じゃなくて 하고 だったけどその辺の感覚の違いわからん……文語、口語みたいなとこかな〜?? 랑 もand?with?か? :ablobcatpnd_mizaru:

フォロー


N과/와 N: 一般的に書く時と話す時に使います。
N하고 N: 一般的に話す時に使います。
N(이)랑: 一般的に話す時に使います。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。