現代では「じ」と「ぢ」、「ず」と「づ」の発音の区別がなくなっている。旧仮名遣いでは「膝をつく」の意味で「ひざまづく」。カタカナで「ヅ」を使うのはその名残り。現代仮名遣いでは「ず」が「づ」を代用しているので、ひざまずく。
最近常用漢字表に「中」の音読みに「じゅう」が追加された。つまり「じゅう」が「ぢゅう」の「代用」になったわけ。常用漢字ではよくあること。
そして、こんなことを知っている日本語教師もあまりいない。すでに区別がなくなっているからだと思う。わたしは日本語が好きなので勝手にいつも調べているだけ。#日本語 #日本語教師 #常用漢字 #JapaneseLanguage #JapaneseTeacher
@gaby 私もそうです!そうやって発音の区別をなくすことで、昔の人は聞こえていた音が聞こえなくなるっておもしろいなあと思います。デズニーとディズニーとか、新しく生まれた発音は逆に昔の人には聞き取れなかったりするのかな…
英語の母音の多さは異常だと思います😂