フォロー

reasonable accomodation の "accomodation" は、「その場で融通を利かせる」「臨機応変に適応する」というニュアンスなのかなと思うので、「合理的配慮」というよりは「合理的融通」みたいな訳のほうがよかったのかも?

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。