For those using the mastodon.social web app, there's been an update to one of #Mastodon's core features, the compose form! Been working on it since end of November last year, so really excited to finally bring it to light. More is to come. Let me know how you like it!

フォロー

social鯖、新しいアルファ機能リリースということで、投稿フォームの変化はすぐ気づいて、おっ、何か言語に纏わる何かをもっと明確にさせたそうな意図を感じる、と思って投稿群を見たら、ものにより翻訳ボタンもついてて、これはよい!と思ったけど、組み込んだ翻訳機能、 DeepL なのか…。翻訳対応言語少ないからウル語なんて到底無理ね🥲

でも、日↔英精度は DeepL の方がマシだし、まるでわかんない仏語とか独語みたいなメジャー言語が雑に読める方が判る範囲は増えて便利…なのかな…。

ウル語はまだまだ当分は暗号めいたものとして使えるな😆
QT: mastodon.social/@Gargron/11181
[参照]

Eugen Rochko  
For those using the mastodon.social web app, there's been an update to one of #Mastodon's core features, the compose form! Been working on it since...

…と思ってたまたま目についた仏語投稿の翻訳ボタン押したけど、言語設定が仏語になってても一文字目が絵文字だと DeepL は何語か認識できないみたいで、冒頭行は翻訳されなかった。

DeepL は言語設定は関係なく、(冒頭)テキストのみで認識するのね。

将来ウル語も DeepL が対応したとしても、アラビア語やペルシャ語や、結構な言語からの借用語を多用するウル語で、借用語を含むほんの2〜3語程度の文章があったら言語の認識は混乱するんだよな。

これはググる翻訳でもあるあるだけど、逆にググる翻訳はアラビア文字のウル語もローマナイズドのウル語も phonetic にウル語と認識できればウル語として訳すのは微妙にすごい気もする。

言語自動認識で同じローマ字ニポン語を DeepL とググる翻訳に突っ込んでみた。
DeepLはこのローマ字の羅列の固まりが何語かの推測はしたけどニポン語とは推測できず。
ググるさんはphoneticからうまいことニポン語と推測して、取得したオトの通りにニポン語として組み立てて(ニポン語入力欄下部)からそれを訳してるのかな。

自動翻訳じゃなくて、ニポン語から、と、言語を明示的に選択しても結果変わらんな。

ググる翻訳、二語目だけニポン語なだけでもニポン語って認識したわ。へぇ。

まあ、順列組み合わせで違う言語と取り違える可能性はあるだろうけど、語頭の文字がニポン語じゃなくてもちゃんとニポン語と見做す可能性はあるんだな。

始めの絵文字スタートの仏語もググる翻訳だとちゃんと全部仏語からの翻訳してたわ。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。