フォロー

今月、レオノーラ・キャリントンの簡体字中国語の翻訳が一挙に3冊も出たと知りました。広西師範大学出版社より。装丁もおしゃれです。汐和さんという気鋭の装丁家が手掛けているようです。

『耳ラッパ』と『魔角』ではだいぶ題名から受ける印象が変わりますね。英題はThe Hearing Trumpet.
耳以外は悪くない老婆が補聴器となる「耳ラッパ」を手に入れ、物語は老人ホームから黙示録的スケールへ……という幻想小説です。
book.douban.com/series/67156

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。