あるいは、ゾーニングの区分の日本語と原文でニュアンスが伝わってないという点もあるのか。

アプリの、写真を貼る時のゾーニング(日本語)と、閲覧設定のゾーニング(英語原文)貼っておく。

フォロー

せめて「要提案」なら…それでも基準わからんけども。

いやこれ「示唆」っ訳さないと意味不明に_(:3 」∠ )_

なお、「提案」にフォーカスした時の追加説明はこちらです。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。