フォロー

『日仏翻訳交流の過去と未来』(大修館書店、2014)のパトリック・オノレの文章によると、フランス出版界では、2007年以降、日本語が英語に次いで翻訳点数二位の言語になっている。マンガの寄与が多いそうだけど、ドイツ語やスペイン語よりも上とは。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。