字幕组……其实不懂不用强行翻译
酱油口味居然翻译成宵夜……
@duffjiang 2230年居然还有塞翻,喷了。
@yotsuko “塞翻”是啥意思?
@duffjiang 塞式翻译法,-就是瞎几把翻,或只看汉字无视假名硬串一个脑补句子,或根据读音像啥就翻成啥。-
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。
@yotsuko “塞翻”是啥意思?