フォロー

旧正月の表現についてざっと調べた感じ、

中国:春節
香港:農暦新年
マカオ:農暦新年
台湾:農暦新年
シンガポール:Chinese New Year
タイ:ตรุษจีน(意:Chinese New Year)
マレーシア:Tahun Baru Cina(意:Chinese New Year)
フィリピン:Bagong Taon ng Tsino(意:Chinese New Year)
ブルネイ:Tahun Baru Cina(意:Chinese New Year)

が一般的なのかな?

Chinese New Yearは略されてCNYって書いてある場合もあるっぽい。「あけおめ」みたいな感じなんだろうか。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。