フォロー

今更ながら死亡遊戯ってすごい言葉だな 

中国語?だとそんなに特異なニュアンスじゃないんだろうけど
Wikipediaによると撮影中は「死亡的遊戯」というタイトルで扱われてたようだ

日本語だと「死の遊び」とかになるのか
むしろ外来語で「デス・ゲーム」とかにした方がなじみやすいかもだけど、一気に凡庸な印象になるな
実際B級以下の映画で大量に実在する題名だし
なお英題はGame of Death
原題をそのまま邦題にしたのは英断だったと思う
初見時のインパクトえぐかった記憶
あの気持ちをもう一度味わいたい
人間の脳も気軽に新規プロファイル立てて切り替えられればいいのに
(最近暇があればVivaldiいじってるので思考がおかしい)

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。