フォロー

各キャラ海外版紹介ムービーの文 

海外版を見てるんですが、日本語版は象徴的な言葉だったのが英語版はだいぶ直球な感じがするな…(ハンくんと趙サン)

ハンくんはなんとなくハンジュンギからの変化…というか脱却を感じるし、趙サンに至っては平和を護るため戦っている…。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。