フォロー

NTL「善き人」。日本語にするとこうなるんだけど、そうじゃないんだよなって思った。原題のGOODじゃないと、広範囲の意味で内容と通じない気がする。善良な人、良好な関係、良識があること、そのほか色々なことがGOODという単語で表されているわけで、決してひとつの意味ではないから。字幕は、やっぱり少し情報が足りない気がした。月曜にもう1回見るから、もっと補完したい。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。