新しいものを表示

仲介業者に相談できた。バイト先の人には嫌な思いさせるかもしれないけど、やっぱり契約内容外のことでトラブルになった時に、誰にも相談できなくなるよりマシだ。
これで嫌なことをされるようだったら、やめればいい。自分の生活が大事。

仕事自体がしんどいというよりも、グレーなところで頼まれて、断れなくて、っていうところがしんどくなっちゃった。

自分のこころや生活を守るためにちゃんと境界を引かないと。
たったそれだけのことなのに、色んな人に申し訳なくて、泣けてくる。

仲介業者を介して紹介してもらったバイトで、追加の日程を依頼される。急遽この日だけは入って!は全然いいし、仲介業者には黙ってるつもりだけど、もし定期のものを入れるなら業者に入ってもらいたいな・・
あちらを立てればこちらが、みたいになっててつらい・・お願いしてくれるバイト先の事務の方も優しいし、提示してもらう条件も悪くないし・・
一応明日仲介業者の人に相談してみよう。

合いの手がキ・イ・ナ!なの可愛い

結局バイトの他の日中の仕事も受けてしまった。正月は流石に断った😂
お金は大事だし、日中の方が多少忙しくても夜間よりは体力的にキツくないはず・・

犬王、ノミネートされてる・・
アヴちゃんの声を世界中の人が聞くのか・・😍



-ou

個人的には誰がどんなモチベーションで公衆浴場に入るかなんて制限できない(しようがない)と思うんだけど、あの動画は非当事者の不安を煽って当事者の立場を悪くするだけで、誰にとってもよくないと思う・・・
炎上でもヘイトでもなんでもいいから閲覧数稼ぎたいだけなんだろうけど・・・

いえ、ちゃんと通じてるのかはわからないです😂 とりあえず自己満足で書いてます笑。

バイトで早速別な日にも入れるか打診された。金銭的にはありがたいし、ブランクが長くなるよりはゆったり出来るとこでやれるのもいいことなんだけど、ある日突然キャバオーバーにならないか心配だなあ。

I'm trying to read Mad Honey written by Jodi Picoult and Jennifer Finney Boylan. I heard that this book is great story about transgender.
It is difficult for me to read English story.
But I want to read this story quickly because this is great story. So, I'm trying to read this in English.
I want this story to be translated in Japanese as soon as possible!



今日はまた新しいところのバイト初日…ドキドキ。緊張。

マストドンではTwitterより日常的なことや英語の練習のために英語トゥートをしてみようと思います😆

I'm Pon. I'm a Japanese cisgender woman. I have a transmale partner. I want to share our problems and things that happened due to partner.
I have a mental disease - depression. I have also a tendency of .
So, I'm interested in , , , and .
I'm studying English. I'm trying to toot in English. , .

ざっくり言うと、シス女(純女)がftm彼氏とのセックスに対して向き合っているアカウントです。
彼を含むトランスの方々の世界が少しでもよくなるようにとも思っています。

よかったです😂 ありがとうございます!

Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。