翻訳依頼担当してくれてる方に、
コーダーさんから翻訳の表記揺れ指摘されたから、社内の翻訳者さん(パート採用のネイティブ)に指摘事項伝えておいてって言ったら「角が立つ」って言われて「なんでやねん」って思うなど。

仕事の指摘事項伝えて角が立つってどんな状況だよ。

フォロー

事柄を伝えるだけで角が立つって……笑
私も、どないやねん!と、突っ込んだわ笑

指摘する方とされる方、パートさん同士で仲良しなんだけどさ、仲良しなことと、仕事の指摘はちゃんとして欲しいよねぇ…

日本語へんだったw
仲良しなのはいいけど、仕事の指摘事項は普通に言えないってどうなのよって思ったwww

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。